A LOS AUTORES: es imprescindible UNIFICAR LOS CRITERIOS para referenciar las obras. Obsérvese que los datos para poder citar se ofrecen en el texto —en letra negra— donde figura el nombre del manuscrito o impreso así como los datos entre paréntesis (datación / ciudad / abreviatura de biblioteca o museo / signatura / fol. ). Dichos datos han sido dispuestos para poderse COPIAR Y PEGAR, habiendo solamente de añadirse al final el nº de folio (fol. ) o de página (p. ). DEBE SER RESPETADA LA CURSIVA tal y como esta dispuesta en cada caso sin extenderla a otros datos.


siglo XII

Octateuco de Esmirna

Octateuco de Esmirna (s. XII, Esmirna, ES, A.1; UB / AMS Historica,  nº  ) NUEVO

El Octateuco de Esmirna, propiedad de la Greek Evangelical School of Smyrna, fue destruido en 1922, pero se conservan algunas fotografías. Hesseling, D.C. y Eisler, R., Miniatures de l’Octateuque grec de Smyrne, manuscrit de l’École évangélique de Smyrne ,A.W. Sijthoff, Leiden, 1909.

ATENCIÓN: el enlace de arriba lleva a las fotografías de la Universidad de Bolonia de un modo desordenado. Para poder buscar algo más concreto se debe de acceder directamente al buscador de Europeana, y allí teclear en inglés el nombre del manuscrito (seguido de coma), el libro bíblico correspondiente (seguido de coma)  y el número del capítulo bíblico. Por ejemplo: Smyrna octateuch, Exodus, 7 . Optaremos por citar el número a lápiz que hay bajo cada fotografía, precedido por los datos del proveedor: Università di Bologna. AMS Historica es la colección de obras antiguas de la biblioteca digital: Alma Mater Studiorum.

 

Octateuco II del Vaticano pt.1

Octateuco II del Vaticano pt.2

Octateuco II del Vaticano (s. XII, Roma, BAV, Vat.gr.746.pt.1, fol. )

Octateuco II del Vaticano (s. XII, Roma, BAV, Vat.gr.746.pt.2, fol. ) NUEVO

Dos manuscritos griegos. Primera parte con Génesis y Éxodo. Segunda parte con Éxodo (cont.) levítico, Números, Deuteronomio, Josué, Jueces y Rut.

 

Biblia de Worms

Biblia de Worms (ca. 1148, Londres, BL, Harley MS 2803, fol. )

Latín. Origen: Alemania (Frankenthal, cerca de Worms, Renania Central). Posiblemente escrito o iluminado c. 1148 en la abadía agustina de María Magdalena en Frankenthal: inscripción ‘anno m.c.xlviii [inceptus est liber]? (f. 1r). Detalle de miniaturas.

 

Biblia de Floreffe

Biblia de Floreffe (ca. 1170, Londres, BL, Add MS 17738, fol. )

Latín. Origen: Floreffe (cerca de Namur, Bélgica). El monasterio premostratense de Floreffe fue fundado en 1121. El manuscrito pudo haber sido enajenado de Floreffe en el momento de la invasión del ejército francés en 1792.

 

Dialogus de laudibus Sanctae Crucis  NUEVO

Dialogus de laudibus Sanctae Crucis (1170-1180, Múnich, BSB, Clm 14159, fol. )

El manuscrito fue propiedad del monasterio benedictino de San Emerano [Sankt Emmeram] en Ratisbona, Baviera. Es el único manuscrito de un texto en alabanza de la Cruz, escrito por un autor anónimo. Tiene la forma de un diálogo didáctico entre Magister y Discipulus. Relaciona la historia de la salvación con la Santa Cruz en la tradición exegética tipológica. El texto va acompañado de un extenso ciclo pictórico con 47 pequeños croquis, ejecutados en la escuela de Ratisbona.  Es uno de los primeros ciclos tipológicos en sobrevivir y un precursor de la Biblia pauperum. Enlace con Library of Congress.

 

Evangeliario de Enrique el León

Evangeliario de Enrique el León y Matilde de Inglaterra (ca. 1188, Munich, BSB, Cod. Guelf. 105 Noviss. 2°, fol. )

Manuscrito iluminado creado en el monasterio benedictino de Helmarshausen.  Enrique el León fue duque de Sajonia y de Baviera. No sólo aparecen temas/tipos del Nuevo Testamento. También imágenes conceptuales de personajes del Antiguo Testamento.

 

Biblia de Pamplona I 

Biblia de Pamplona I (1197, Amiens, BM, ms. 108, fol. )

El manuscrito fue supuestamente encargado por el rey Sancho VII el Fuerte de Navarra a finales del siglo XII, como regalo para una mujer de alto rango social. Se realizó en un scriptorium monacal de Pamplona bajo la dirección de Petrus Ferrandus. Él fue el responsable de la realización iconográfica del manuscrito, ayudado por tres miniaturistas y dos o tres copistas. El códice se conservó en España hasta inicios del siglo XIX.

ATENCIÓN: para obtener imágenes, se debe ir a la parte inferior de la página en REPRODUCTIONS, y a acceder a: intégral numérique.

 

Biblia de Pamplona II

Biblia de Pamplona II (ca. 1200, Augsburgo, BU, Cod. I.2.4° 15, fol. )

Biblia contemporánea a la anterior.

 

Salterio de Canterbury

Salterio de Canterbury (ca. 1200, París, BNF, Latin 8846, fol. )

Copiado a la Iglesia de Cristo de Canterbury del Salterio de Eadwine. La iluminación se inició alrededor de 1200 en Canterbury: las 8 pinturas a toda página (fols. 1r-4v) y las 47 pinturas colocadas a la cabeza de Sal 1-39, 42-44, 48, 50-52 (fols. 6r-70r, passim, 75r, 76r, 78v , 84r, 88v, 90v y 92r); estas pinturas probablemente se deban a un solo maestro, que siguió el programa iconográfico del Salterio de Utrecht y el Salterio de Eadwine. Se completó en el siglo XIV en Cataluña, donde se ejecutaron 52 cuadros colocados a la cabeza de los salmos 40-41, 45-47, 49, 53-98 (fols. 72v, 73v, 80v, 81v, 82v, 86v y 93-174, passim); el taller de artistas catalanes fue atribuido por Meiss al Maestro de San Marco, activo en Barcelona a mediados del siglo XIV.  En fols. 93-174, se ejecutaron luego las iniciales pintadas y decoradas en oro, colocadas al comienzo de las tres versiones de los Salmos 53-98 y las colecciones; las letras capitales de la versión galicana más grande tienen 30 capitales historiadas. Perteneció sucesivamente a Jean de Berry, Carlos V, Margarita de Austria y María de Hungría.

 

Códice Millstatt

Códice Millstatt (ca.1200, Klagenfurt, KLA, Cod. GV 6/19, fol. )

Es un manuscrito ilustrado escrito en alemán temprano del sur de Baviera. Lleva el nombre del monasterio benedictino de Millstatt, pero probablemente no sea aquí donde se originó el códice. 167 hojas del manuscrito han sobrevivido hasta el día de hoy y comprenden diferentes materias, entre las cuales nos interesan especialmente las tres primeras partes del manuscrito, cada una de las cuales suelen ser citadas de modo independiente: Génesis Millstatt (fol. 1-84), Physiologus  Millstatt (fol. 84v-101) y Éxodo Millstatt (fol. 101v-135).  Se conserva en los Archivos del Estado de Carintia (Kärnten, en alemán) en Klagenfurt.

 

Salterio de Leiden  NUEVO

Salterio de Leiden (ca. 1190, Leiden, BU, BPL 76 A, fol. )

El título exacto es: Psalterium cum Canticis, Symbolo Athanasii, Litaniis. Un tal Louis fue su creador, en Inglatera (Anglia septentrionalis), posiblemente York. Contiene iluminaciones de gran calidad, tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento.

 

Biblia ilustrada  NUEVO

Biblia ilustrada (1190-1200, La Haya, KB, ms. 76 F 5, fol. )

Manuscrito francés procedente de la Abadía de saint Bertin, en saint Omer (Departamento del Paso de Calais, norte de Francia). La ilustración de esta Biblia se realiza entre 1190-1200, pero hay plegarias en latín añadidas en Francia (1290-1300). Presenta varias hojas con miniaturas faltantes. El mapa de Jerusalén se colocó originalmente al final del libro.

 

Salterio de la reina Ingeborg  NUEVO

Salterio de la reina Ingeborg (ca. 1193, Chantilly, MCo, 5531, fol. )

No debe de ser confundido con el Salterio del Maestro de Ingeborg (ca. 1205, Los Ángeles, PGM, MS 66). Fue creado en el norte de Francia para Ingeborg de Dinamarca, reina de Francia y esposa del rey Felipe II de Francia. Contiene un calendario, los 150 salmos en latín y otros textos litúrgicos. En total 200 folios. El texto está escrito en letra gótica minúscula temprana.